У кого в зубах увязла «языковая реформа»?

By: Admin
2024-11-22
0
1296

Как только открылись государственные границы после отмены  так называемых ковидных ограничений, возобновились поездки   по каналам сотрудничества.  В конце июня 2022 года    в  конференц-зале администрации Баян-Ульгийского аймака   Монголии  состоялось  заседание международного круглого стола по теме «Приграничное сотрудничество России, стран АТР и  ЦАР в условиях санкционной политики Запада  в гуманитарной сфере». В этом мероприятии   приняли участие не только представители  властных структур,  но  также журналистских  и научных кругов России, Монголии,  Кыргызтана, Казахстана,  Таджикистана.  Наряду с  экономическими, транспортными, торгово-таможенными   вопросами, обсуждались проблемы  гуманитарного сотрудничества в области образования. В частности, поднималась проблема  углубленного изучения русского языка в монгольских образовательных учреждениях, довузовской подготовки будущих абитуриентов российских вузов.

Известно, что  основой русского языка является кириллическое написание, которое  довольно  широко используется   в письменности  ряда государств,  стран Центрально-Азиатского и Азиатско-Тихоокеанского регионов.  Участники заседания пришли к единой  мысли, что фактически кириллица – это устоявшаяся  основа письменности многих  государств,  наиболее точно передающая артикуляционный ряд звуков при  произношении. Десятками лет   в школах, вузах  изучалось  именно кириллическое написание.

Однако  в последнее время  западные и прозападные идеологи раскручивают маховик так называемых центробежных сил в  гуманитарной области и прежде всего в языковой сфере. Для чего? Рассуждая на эту тему,  приводя неопровержимые доводы, журналисты, представители научного сообщества  России, Монголии, Казахстана,  пришли к выводу:   навязываемая  Западом, в первую очередь США, языковая реформа, не что иное, как способ  разобщения   давних и дружных соседей, разрушение  их  межнационального, межэтнического,  если хотите,   межрелигиозного  и, в конце концов, культурного слоя.  Не зря же говорят, что язык – это средство  межгосударственного сотрудничества.

Участники  заседания не просто констатировали факты  наглого попрания  кириллицы,  но и  выступили с резкой критикой  в адрес  апологетов  «лингвистических инициатив», выдвигаемых   националистически настроенными прозападными политиками и зарубежными некоммерческими организациями. В их числе   назывались: «Корпус мира», фонды: Сороса, Аденауэра, Ф. Эберта, а также «Freedom House», «USAJD»,  «Global greengrants Fund» и ряд других. Именно через  них  протаскивается  сегодня идея перевода  с кириллического на латинское написание  текстов во властных структурах, научных кругах, в журналисткой  среде, в блогосфере.

Кроме   деструктивной деятельности ряда  западных неправительственных организаций в странах ЦАР и АТР,  по мнению представителей научной интеллигенции,  серьёзную проблему  представляет острая нехватка  методической, научно-популярной и художественной литературы для преподавания  русского языка, как носителя кириллического написания, сокращения часов  преподавания русского языка и литературы в общеобразовательных заведениях. Действительно, английский язык 

 в школах Казахстана, Монголии, Кыргызтана, Узбекистана, Таджикистана   пустил глубокие корни,  частично вытеснив русский. Отчасти потому, что учителям английского языка платят за ставку на 35 процентов больше, мотивируя это тем, что  «English» популярнее в мире, чем «Rusish» и будет более востребован в жизни будущих школьников.

Особо тревожная ситуация, по мнению участников  заседания международного круглого стола,  сегодня складывается  в Казахстане. Так, на уровне  правительства и мажилиса (парламента)   решается вопрос завершения языковой реформы  до 2025 года. То есть,  западные  языковые маркетологи серьёзно поработали   на территории   южного  соседа России и поставили  им задачу:  завершить латинизацию казахского языка к этому сроку.  Власти тут же  что называется «взяли под козырёк». В то же время  в Казахстане  проигнорировали мнение населения, доля русскоязычных которого составляет до 40 процентов,  не провели  ни референдума, ни всенародного обсуждения этой языковой реформы.  Цель одна разрушить  - культурные связи народов России и Казахстана.  Как в такой ситуации быть  жителям Баян-Ульгийского аймака, в котором проживают  более 100 тысяч  этнических казахов, для которых кириллическое написание вошло в кровь и плоть и стало неотъемлемой составляющей  их жизни, учёбы, работы, общения, делопроизводства?  Вопрос далеко не риторический.

В то же время монгольская сторона  выразила одобрение теми процессами, которые сегодня происходят в гуманитарной и образовательных сферах России и Монголии. В частности, в городе Ульгие уже  с 2016 года  действует центр  углубленного изучения русского языка, руководит которым талантливый педагог, выпускник Липецкого государственного университета Жулдыз Хавдалмурат. В 2022 году все его ученики поступили в российские вузы, сдав экзамены по русскому языку только «на хорошо», набрав в среднем  660 баллов – один из лучших показателей  в Монголии.

 В  ходе заседания международного круглого стола были озвучены  вопросы   необходимости завершения  энергетического проекта монгольского участка  газопровода «Сила Сибири-2», строительства гидроэлектростанций  на реках Улдза и Орхон и нефтеперерабатывающего завода  в Восточно-Гобийском аймаке Монголии.  Сегодня российский газ стал востребованным   для развития экономики  многих азиатских стран, для того же Китая. Нить газопровода пройдёт по территории  Монголии и  это тоже  придаст новый импульс   развитию  ряда  её промышленных отраслей.  Без российского газа, от поставок  которого отказались страны Запада, не сможет  развиваться  современная  экономика.  В  монгольских степях   практически нет  древесины, добыча каменного угля – дорогостоящий процесс,  розничная цена высока.

Есть ещё  проекты получения собственной дешёвой электрической энергии – это строительство ГЭС на реках Улдза и Орхон. При поддержке российских специалистов  его можно реализовать в довольно сжатые сроки. Тогда  Монголия получит дешёвые киловатты.

Не секрет, что бензин и дизельное топливо  из-за высокой стоимости  международных автоперевозок  в Монголии стоят дороже, чем в РФ. Слишком велики затраты  одной тонны на транспортировку железнодорожным транспортом. Но есть проект постройки  современный НПЗ в том же Восточно-Гобийском аймаке. Нефть-сырец дешевле перевозить, переработка на месте даст  солидную экономию монгольским потребителям. Да и вдобавок новый  комплекс даст рабочие  дополнительные рабочие места.

Но для этого требуются  монгольские специалисты, владеющие русским языком. Их будут обучать профессиям в российских вузах. Чтобы получить проходной балл на поступление в вуз, необходимо   хорошо  знать русский язык. Этим призваны сегодня заниматься в школах  западных аймаков  и в центре углубленного изучения русского языка, которым руководит Жулдыз Хавдалмурат.

В завершение  заседания руководитель пресс-службы  губернатора  Баян-Ульгийского аймака, переводчик  на  русский, английский, казахский и монгольский языки  Х. Анар выразила общую мысль о том, что нельзя недооценивать  изучение русского языка в монгольских школах. Тем учащимся, которым с детства прививают знания по русскому языку легче ориентироваться в мире науки, культуры, искусства, ведь большая Россия рядом и можно учиться в российских вузах, получать востребованные специальности, тем самым снижать процент безработицы среди молодёжи и  уменьшать социальную напряжённость в молодёжной среде. Монголия  тоже сегодня открыта для  российской молодёжи. Можно приезжать  в качестве туристов, познавать богатую традициями монгольскую культуру и даже  получать образование  в вузах Монголии. Это будет  развивать  давние дружественные традиции,  и сближать наши поколения.

В продолжение  большого международного разговора о  гуманитраных  проблемах приграничного сотрудничества  состоялась  языковая практика школьников  8-12 классов Баян-Ульгийского и Ховдского аймаков. В   июле – августе 2022 года  группа учащихся  в составе 42 человек и трёх учителей русского языка прошла  начальную стажировку  по изучению русского разговорного языка в  Горно-Алтайском государственном университете, получив  хорошие навыки для  будущего общения с русскоговорящими ровесниками.  Кстати, принято решение о  поддержке учителей русского языка  в монгольских школах. Университет выделил методическую  и классическую литературу для   изучения русского языка. Не сбрасываются со счетов возможности центра углубленного изучения русского языка в городе Ульгие.

Антон Семёнов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Сэтгэдэлүүд
Сэтгэдэл бичих
3 + 4 =

Create Account



Log In Your Account